?

Log in

No account? Create an account
blankmar
Вопреки новостному тренду. 
1-дек-2006 03:32 pm
Вопреки новостному тренду - хватит политики. 

Я две строчки о своем, если позволите.

Вчера начала читать "Русский роман" израильского писателя Меира Шалева. Прочла страниц 20 - ощущение, что читаю притчу. При этом каждые 2 страницы у меня подползает комок к горлу и сжимается сердце.

Буду читать дальше - потом поделюсь окончательными мыслями и впечатлениями. А пока еще раз спасибо gibor за это маленькое открытие.


Comments 
1-дек-2006 08:40 pm
"Русский роман" Шалева совершенно оффигительное произведение. Особенно проживая в таких местах как кфар Пинес, Нахалаль, Биньямина начинаешь смотреть вокруг другими глазами.
Читаете в оригинале или переводе?
1-дек-2006 09:27 pm
в переводе, оригинал не осилю, я и газеты теперь с трудом, а тут вообще такая лексика высокая, хотя раньше читала же я историю сионизма на иврите :-) - но было это сто лет назад.

Да, места родные - предвкушаю уже встречу с ними, хотя бы частично - как раз до отъезда дочитаю
2-дек-2006 08:56 am
Я ваще антисемит и видимо поэтому мне показалось, что не столько Шалев, сколько Фурман. Очень качественный перевод. На иврите далеко не так .. забористо, :)))
2-дек-2006 11:39 am
Перевод и правда очень хороший - поэтичный, с ивритом сравнить не могу, да и с другими произведениями автора.
2-дек-2006 09:37 am
Дело даже не в местах, а в атмосфере. Как то уже после того как я прочитал "Русский роман" гуляя по Биньямине наткнулся на заброшенный дом. Рядом был щит на котором было написано то ли "бейтан а ришоним", то ли "цриф а меясдим". До сих пор главные улицы Зихрон Яакова, Биньямины и подобных мест называются "аМейасдим". И таких мест в Израиле много.

А по поводу оригинала - не обидно забывать. Я конечно согдасен что читать со словарем не то. С другой стороны - перевод то же не может передать истинной атмосферы.
2-дек-2006 11:41 am
Забывать обидно, но се ля ви. Да, конечно дело в атмосфере, абсолютно согласна.
15-апр-2008 04:30 pm
Простите, пожалуйста, мы (программа "Дварим"), собственно, занимаемся поддержкой и продвижением серии "Проза еврейской жизни", в которой вышла упомянутая Вами книжка. Спасибо Вам за Ваш пост, для нас очень ценны все мнения о ПЕЖ. Мы тут проводим на сайте очень простой опрос по поводу этой серии, и даем участникам в подарок свежую книжку Лиззи Дорон. Вас не затруднит потратить на него 5-6 минут? Нам бы это очень помогло. Извините, если наша просьба кажется неуместной, и спасибо в любом случае.
15-апр-2008 07:24 pm
ради бога, мне не трудно. И спасибо за книжку. У меня ее правда зачитали к моему не скрываемому горю. Ответы отправила на почту. Но могу повториться здесь удаленным комментом.

Буду признательна, если скажете - где можно приобрести ваши книжки?
This page was loaded ноя 14 2018, 11:40 pm GMT.